אתר לגדולת הדרשות בכתבי הקדש ואמונת המשיח יְהושֻׁעַ חַי וְקַיָּם

This is a place for stimulating the research of the Scriptures of His Holiness Hashem Tzva'ot who is the Messiah Yehoshua' living and true

domingo, 1 de agosto de 2010

¿La sal pierde su sabor?

La sal

Ya en el libro de Job, encontramos a la sal como elemento de sazón (Job 6:6). En el medio oriente y sobre todo en el norte de África, este compuesto goza aún hoy día de gran valor entre los nómadas beduinos, de tal manera que funciona como medio de cambio y nominación de precios; es decir, funciona como un convertidor para el trueque. Esta misma característica la poseyó desde antiguo y por eso inclusive entre los romanos por ejemplo, sirvió para comerciar: (cf. La palabra latina Salario).

Según el libro de Levítico, la sal viene a ser el símbolo de la inmutabilidad de la voluntad divina con respecto a sus promesas y al perdón de pecados. De ahí que toda ofrenda fuese sazonada con sal. (Lv. 2:13)

Según el libro de Ezequiel, la sal por sus propiedades de conservación sobre todo de la carne, se utilizaba como medicina y medio preventivo contra infecciones, siendo entonces, símbolo de la sanidad y la protección. (Ez. 16:4 Cf. Col 4:6)

Por lo anterior, los dos pactos centrales de Dios con respecto a Israel, esto es el pacto del sacerdocio con ‘Aharón y el pacto del reino con David, fueron llamados Brit- mélajPacto de sal” (Nm 18:19 2Cr. 13:5), en virtud de que conservaban y a-guardaban la revelación de su fuente magnífica cuya expresión máxima es en Jesucristo nuestro Señor. (cf Hb.8:8-12)

Estas asociaciones, se forjaron en la mente del pueblo del libro (Yisra’el), como parte de todo el sistema pedagógico que Dios se había encargado de establecer (La ley es nuestro Pedagogo para llevarnos al Mesías Gál 3). Es así como nuestro Maestro cuando otorga su gran bendición en Galilea, norte de Israel, probablemente sentado en alguna de las montañas que rodean al Yam kinéret (Mar de Galilea), toma la sal para ilustrar lo que había terminado de decir; veamos:

Mt 5:13 (Versión Reina Valera 1960) Mt 5:13 (Texto de Nestle-Aland, Edic No 23)

“Vosotros, sois la sal de la tierra; ‘Υμεις εστε το άλας της γης

Y si la sal se desvaneciere, εαν δε το άλας μωρανθη*

¿Con qué será salada? Εν τινι άλισθησεται

No sirve* más para nada, εις ουδεν ισχυει*

Sino para ser echada fuera ει μη βάλητη εξω

Y hollada por los hombres” καταπατεισται υπο των ανρωπον

Con lo que dice el texto griego llegamos a esta primera versión literal no “intervenida” en español corriente:

“Ustedes, son la sal de la tierra;

Y si la sal se hiciera necia*,

¿Con qué sería salada?

para nada puede*

A menos que se eche fuera

Para ser pisada por los hombres.

----------------------------

(Las negrillas son guía de correspondencia entre el texto griego y el español rendido aquí)

Sin embargo, esta versión emanada del mismo texto griego, al ser observada a la luz de la sintaxis y la semántica aramea subyacente, se nos muestra un tanto más conexa con el relato de las bendiciones que le precede al margen de otras correcciones:

En primer lugar, y por la usanza del primer siglo, la raíz aramea tapel tiene dos sentidos: 1) hablar insensatamente y 2) ser insípido (J.Jeremías Teología del NT, págs 24-26) así que al traducir al griego, pudo haber dificultad para elegir el sentido más apropiado del texto, si lo comparamos con la versión de Marcos (9:49-50) la cual vierte en griego correctamente “perder sabor…”; cabe anotar que la mayoría de las versiones en español han cubierto esta pequeña discrepancia.

Segundo, el matiz de condicional: El verso introduce una hipótesis: Si la sal… de manera que no se puede dar una respuesta con otro modo diferente al condicional: ¿con qué sería salada? (Esto, en lugar de: ¿con qué será salada?)

En tercer lugar, la expresión literal “Para nada puede…” que suena brusca y como inesperada, podría verterse mejor como: “con nada se puede la cual se aparta bastante de la versión española “No sirve más para nada”, donde además de las palabras añadidas, prevalece la idea de que la sal efectivamente puede perder su sabor.

En cuarto lugar, la conjunción “a menos que…” también padece de contrasentido frente a las posibilidades que ofrece la forma aramea ‘ela’ (אלא) cuyos significados son: “sino”, “a menos que”, “solo que”, “no obstante” entre otros adversativos. De manera pues que el sentido más apropiado sería el de la conjunción adversativa “No obstante”, lo que nos conduce a presentar el texto como sigue:

“Ustedes son la sal de la tierra;

Si la sal perdiera su sabor,

¿Con que sería salada?

-¡Con nada se puede!- (obviamente, porque la sal no pierde su sabor)

No obstante, se arroja fuera (a pesar de su valor característica y uso)

Para ser pisada por los hombres”

Al mejor estilo de la breve dicción aramea, Jesús trataría de decirnos que la condición de bendecidos suyos, herederos del reino, saciados de justicia etc., (que él acababa de confirmar en su discurso) trasciende a la función o rol que desempeñemos en la tierra y que como la sal, no pasará o dejará de cumplirse: “Felices (sean) cuando los persigan por causa mía… porque así persiguieron a los profetas quienes fueron antes de ustedes” Y eso de ser arrojado fuera, y pisado por los hombres, se podía estar refiriendo a: “Acuérdense que se echa sal en el piso del templo por ser de mármol, para reducir los riesgos de caída en el lugar santo…” conforme a la costumbre de ese momento.

Ahora bien, para terminar, el talmud de Babilonia, en el tratado “Primogénitos”, folio 8 al reverso, nos trae el siguiente relato con respecto a que la sal no pierde su sabor:

“A Rabí Yehoshúa’ Ben Janiná’ (cerca del 90 DC.) le dijeron: “Cuéntanos una historieta”; Él les dijo: “Una vez, había una mula que tenía una cría; a esta, le colgaron un letrero que decía que costaba 100000 zuz (denarios)…” (Interrumpiendo) le dijeron: “¿Acaso la mula pare?” él les dijo: “Es solo una historieta”; entonces pasaron a preguntarle: “en cuanto a la sal, si perdiera su sabor, ¿con qué se salaría”? Él respondió “con la cría de la mula” (le replicaron de nuevo): ¡acaso la mula tiene cría! Él respondió: ¡acaso la sal pierde su sabor! (Es decir, ¡para qué preguntan!).

En cuanto a la luz, concretamente en Mt. 5:14-16

14 «Vosotros sois la luz del mundo. No puede ocultarse una ciudad situada en la cima de un monte.
15 Ni tampoco se enciende una lámpara y la ponen debajo de la ‘eyfáh (una medida de capacidad generalmente un barril), sino sobre la menoráh (el candelero), para que alumbre a todos los que están en la casa.

16 Brille así vuestra luz delante de los hombres, para que vean vuestras buenas obras y glorifiquen a vuestro Padre que está en los cielos
.

La luz del mundo como hijos suyos (cf. Hb 2:13 Pondré en él mi confianza. Y nuevamente: Henos aquí, a mí y los hijos que Dios me dio.

Ya Isaías había hablado abundantemente del Mesías como la luz: Is 49:6, 59:20 – 60:1 Es decir, la gloria de Dios, por lo tanto, -diría Jesús- ustedes que son mis hijos, habiéndoles yo entregado la dignidad de ser llamados hijos de Dios, siempre van a resplandecer, así como una ciudad que está en una montaña no deja de verse. Siempre serán portadores naturales de la gloria de Dios, y por consiguiente, no tiene ningún sentido que pretendan esconderse, colocarse, ni dejarse colocar en un lugar donde corran el riesgo de perder su función (pues la sal aunque se usa como les dije, no pierde su característica, la luz por su parte, si se apaga si la encierras al vacío debajo de un barril); El punto es que si si bien es cierto que no van a dejar de ser hijos de Dios, el objetivo de esto, es que otros sean hechos como ustedes y no que adopten una actitud reservada y pasiva, espiritualmente irracional, como lo sería coloar una luz debajo de un barril; sigan iluminando a los hombres para que la gloria de Dios sea multiplicada. Recuerden que el Maligno busca destruir la gloria de la creación de Dios que es el hombre…

Apropósito, La secta Esenia que así mismo se proclamaba la luz del mundo, como todos sabemos, se había retirado hace muchos años (desde el 250 AC aprox.) de la tierra de Israel hacia las montañas del desierto de Judea y aun hasta Siria habitando en las famosas cuevas de Qumrán. Es por esto que quizás Jesús utiliza esta proclamación para invitarlos de paso a ellos a descender del monte para que no se quedaran solo haciendo parte del problema a través de sus críticas y de la descripción de la situación tan decepcionante de Israel en ese momento, sino que se comprometieran con su solución.

No hay comentarios:

Publicar un comentario